新版博客屋     搬家到新版     你还没有登录,请先登录     图书城网上书店
注 册   |   登 录

飘泊一生 Life For Rent (此文已搬到新家)

老三岁 @ 2006-11-14 09:58:49

歌名如果直译过来就是“供出租的生命”,或者“生命出租”。这种说法不符合国人的语言和思维习惯,因此取其未达成整体买卖的含义模糊处理为“漂泊一生”。不过这样听起来虽然顺耳,歌词里的相应部分也不得不做同样的处理,如 "If my life is for rent and I don't learn to buy(如果我的生命是用来出租而我还未学会买卖)",勉强翻译成“如果我的一生注定漂泊,而我也不会换取真情”。感觉有点偏离了作者的本意。

在西方社会,婚姻被看作是类似于“房屋出租”的一种契约行为。如康德就曾说过“婚姻是配偶双方为了终身相互占有对方的性器官而产生的结合体。”而康德终身未娶,恐怕没有资格对婚姻说三道四。因此黑格尔针锋相对地写道:“把婚姻理解为仅仅是民事契约,这种在康德那里也能看得到的观念,同样是粗鲁的,因为根据这种观念,双方彼此任意地以个人为订约对象,婚姻也就降格为按照契约而相互利用的形式。”

太深奥了,不懂。还是听歌!温柔彻骨!

=============================

飘泊一生 Life For Rent


http://www.fmdo.com/217/music/oversea/Dido-Life%20for%20rent.wma

蒂朵 Dido 唱          老三岁 译

I haven't ever really found a place that I call home
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I'm not in love
But it's not as if I mind that your heart ain't exactly breaking
我不曾感到有一个真正的家
我从未在在家里逗留足够的时间
为我的再次失恋向你道歉
但我不介意你并不心痛

It's just a thought, only a thought
那只是一闪念,只是一闪念

If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
如果我的一生注定漂泊,而我也不会换取真情
那么我已经不在意得失
因为一无所有正是真实的我自己

Always thought that I would love to live by the sea
To travel the world alone and live more simply
I have no idea what's happened to that dream
Cos there's really nothing left here to stop me
总是想我应该以海而生
独自周游世界过着更简单的生活
我想不出有什么妨碍了那个梦想
因为真的是没有什么阻止我

It's just a thought, only a thought
那只是一闪念,只是一闪念

If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
如果我的一生注定漂泊,而我也不会换取真情
那么我已经不在意得失
因为一无所有正是真实的我自己

If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
如果我的一生注定漂泊,而我也不会换取真情
那么我已经不在意得失
因为一无所有正是真实的我自己

While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive
当我的心是个盾牌而我不愿放弃
当我如此害怕失败因而我甚至不想去尝试
我怎能说我活得精彩?

If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
如果我的一生注定漂泊,而我也不会换取真情
那么我已经不在意得失
因为一无所有正是真实的我自己

If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
如果我的一生注定漂泊,而我也不会换取真情
那么我已经不在意得失
因为一无所有正是真实的我自己

Nothing I have is truly mine
Nothing I have is truly mine
一无所有正是真实的我自己
一无所有正是真实的我自己

点击视频>>>>>video

飘泊一生 Life For Rent
爱不言弃 White flag
冷暖自知 Who Makes You Feel
留点时间 Do You Have A Little Time
谢谢你 Thank You
恋人离去 My Lover's Gone 
不要离开家 Don't Leave Home

陪伴我 Here With Me

类别:音乐   1114次浏览   4篇评论
相关文章:

网友评论:
秋爽
秋爽 @ 2006-11-14 21:36:20 评论
直译就好
作者回复:没看见有直译的。:)
秋爽
秋爽 @ 2006-11-14 21:22:11 评论
我也不懂!还是听歌!呵呵……

喜欢这照片,好漂亮。:))
作者回复:看上去不象小甜甜和珠儿那么坏。:)
219.144.136.64 @ 2006-11-14 13:13:15 评论
干吗要说民事契约呀,冷!彻骨的冷!

太深奥了,不懂。还是听歌!温柔彻骨!

真的温柔彻骨。。。。。
作者回复:就是,也没签卖身契。:)
自言自语
自言自语 @ 2006-11-14 10:37:18 评论
沙发~~~温柔彻骨!
作者回复:沙发也稳油?:)

由于旧版性能问题,暂时不允许评论,请到新版发表评论,非常抱歉给您带来的不便
去老三岁的新家看看
老三岁个人档案
老三岁 发站内短信  加为我的朋友
生日: 1953-1-1 (性别: 男)
来自于: 北京
    更多资料